论语 · 先进篇 · 第二十六章
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:「以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:『不吾知也。』如或知尔,则何以哉?」
子路率尔而对曰:「千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。」
圭:一种玉器。古代君臣在典礼时拿在手里的礼器。 胜:承担得起。 授:上级交给下级。 战色:战栗的神色。 循:小步行走。循:遵循。 享礼:享献礼,使臣向东道国国君呈献礼物时的仪式。 私觌(dí):私人会见。
(孔子出使别的诸侯国,)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。